wèichéngzhāoyǔyìqīngchén
渭城朝雨浥轻尘,
kèshèqīngqīngliǔsèxīn
客舍青青柳色新。
送元二使安西
唐·王维
wèichéngzhāoyǔyìqīngchén
渭城朝雨浥轻尘,
kèshèqīngqīngliǔsèxīn
客舍青青柳色新。
quànjūngēngjìnyìbēijiǔ
劝君更尽一杯酒,
xīchūyángguānwúgùrén
西出阳关无故人。
译文:
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。
老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
这首诗所描写的是一种非常普遍的离别。它没有特殊的背景,有的是至深的惜别之情,所以,它适合大多数别筵离席颂唱,后来纳入乐府,成为流行,久唱不衰的歌曲。
创作背景:
此诗是王维送朋友去西北边疆时作的诗,后有乐人谱曲,名为“阳关三叠”。元二奉命出使安西都护府,王维到渭城为之饯行,写下这首诗。